BtoC-campagne

BtoC-campagne

Eén concept, veel gezichten

Wie is Hugo en wat heeft hij met jouw kozijnen te maken?

Met een knipoog naar het dagelijks leven én een hoofdrol voor hoogwaardige kunststofkozijnen brengt VEKA humor en herkenning in de huiskamer. De internationale BtoC-campagne, centraal ontwikkeld door VEKA AG, is over-the-top, humoristisch en visueel uitgesproken.

Het gezicht van deze campagne? In Nederland is dat Hugo, de vensterbankfilosoof die zijn dag doorbrengt hangend uit het kozijn en met droge, soms absurde opmerkingen het leven van alledag becommentarieert.

“We willen VEKA als merk dichter bij de consument brengen,” zegt Oliver Wiesmann, verantwoordelijk voor de marketing in alle exportlanden. “Niet met droge feiten, maar met verhalen, karakter en vooral herkenbaarheid. Hugo is het type buurman waar iedereen iets van vindt en juist daardoor blijft hij hangen.”

Eén concept, veel gezichten

De basis van de campagne ligt in Duitsland, waar het centrale idee werd ontwikkeld en getest. De videoreeks bestaat uit meerdere afleveringen waarin telkens het kozijn en de rol ervan in het dagelijks leven, op een humoristische manier centraal staat.

“We blijven trouw aan onze kernwaarden, maar pakken het qua tone-of-voice een stuk gedurfder aan,” aldus Wiesmann. “Directer, grappiger, visueel aantrekkelijker, want alleen zo prikkel je consumenten in een overvolle mediamarkt.”

Landen zoals Nederland krijgen de ruimte om het campagneconcept naar eigen inzicht aan te passen, mits de herkenbare VEKA-identiteit behouden blijft.

Duitse degelijkheid wordt Hollands oranjegevoel

De Nederlandse invulling door Vandermeer branding & communicatie is daar een treffend voorbeeld van. “We hebben niet alleen vertaald, maar echt gelocalized,” legt John van der Meer uit. “Localizen betekent dat je een boodschap niet alleen omzet naar een andere taal, maar dat je hem laat aansluiten op de cultuur, gewoonten en gevoeligheden van een specifieke markt. Dat vraagt om andere beelden, andere humor en soms een heel andere insteek.”

Neem de WK-uiting: Hugo’s huis is in de Nederlandse versie volledig oranje uitgedost – met een oranje vlaggenlijn, spandoek, raamsticker en een opblaas leeuw in de tuin. Zoals je in Nederland vaak ziet tijdens een voetbal eindtoernooi. In tegenstelling tot de Duitse versie, waar het huis van Holger (zoals de hoofdpersoon daar heet) neutraal is.

Het is voor ons belangrijk om ook de Nederlandse partners meer zichtbaarheid te geven
Oliver Wiesman
Marketing Manager Export - VEKA AG

“We blijven trouw aan onze kernwaarden, maar pakken het qua tone-of-voice een stuk gedurfder aan,” aldus Wiesmann. “Directer, grappiger, visueel aantrekkelijker, want alleen zo prikkel je consumenten in een overvolle mediamarkt.”

Zichtbaarheid voor Nederlandse VEKA-partners

De campagne richt zich niet alleen op het vergroten van de merkbekendheid van VEKA bij consumenten. Ook de Nederlandse VEKA-partners spelen daarin een belangrijke rol. Een deel van het campagneverkeer wordt daarom bewust doorgeleid naar deze kozijnfabrikanten, zodat zij direct kunnen profiteren van de groeiende belangstelling bij eindgebruikers.

Daarnaast stelt VEKA verschillende co-brandingmiddelen beschikbaar. Daarmee kunnen partners de campagne eenvoudig doorvertalen naar hun eigen communicatie, bijvoorbeeld via websites, social media of lokale marketingactiviteiten. Zo versterkt de internationale campagne tegelijkertijd de zichtbaarheid van VEKA én van de aangesloten partners in Nederland.

Landen zoals Nederland krijgen de ruimte om het campagneconcept naar eigen inzicht aan te passen, mits de herkenbare VEKA-identiteit behouden blijft.

Duitse degelijkheid wordt Hollands oranjegevoel

De Nederlandse invulling door Vandermeer branding & communicatie is daar een treffend voorbeeld van. “We hebben niet alleen vertaald, maar echt gelocalized,” legt John van der Meer uit. “Localizen betekent dat je een boodschap niet alleen omzet naar een andere taal, maar dat je hem laat aansluiten op de cultuur, gewoonten en gevoeligheden van een specifieke markt. Dat vraagt om andere beelden, andere humor en soms een heel andere insteek.”

Neem de WK-uiting: Hugo’s huis is in de Nederlandse versie volledig oranje uitgedost – met een oranje vlaggenlijn, spandoek, raamsticker en een opblaas leeuw in de tuin. Zoals je in Nederland vaak ziet tijdens een voetbal eindtoernooi. In tegenstelling tot de Duitse versie, waar het huis van Holger (zoals de hoofdpersoon daar heet) neutraal is.

De WK-voetbalcommercial laat duidelijk het verschil zien tussen vertalen en localizen
John van der Meer
Artdirector - Vandermeer branding & communicatie

Naast video’s is de campagne in Nederland ook te zien via social media, bioscoopreclames, abri’s, YouTube en display advertising. De Nederlandse landingspagina van deze campagne vind je op www.ikkiesveka.nl.

“We maken hoogwaardige klasse-A profielen voor de Nederlandse kozijnfabrikanten en daar mag je trots op zijn,” besluit Wiesmann. “Maar dan wel op een manier die blijft hangen. Met humor, overdrijving en een knipoog. Want zo komt VEKA echt tot leven.”

Meer vensterbankfilosofie van Hugo?

Volg hem op Facebook voor nieuwe afleveringen en scherpe observaties.

Originele versie

Nederlandse versie

Producten

Onderneming

Media